Oasis Dictionary




Słownik oazowy został opracowany przy okazji tłumaczenia materiałów oazowych na język angielski. Podawane tłumaczenia są przemyślane i konsultowane. W szczególności określenia związane bezpośrednio z naszą drogą formacyjną należy uznać za oficjalne i – o ile można tak to ująć – obowiązujące.

Słownik zawiera terminy tzw. „oazowe” zarówno teologiczne, jak i praktyczne. Nie jest to jednak słownik zastępujący istniejące słowniki polsko-angielskie, ani nie jest to słownik zawierający wszystkie możliwe terminy teologiczne. Tych należy szukać w słownikach, a także w Biblii i dokumentach Kościoła.

Imiona i nazwy biblijne zawsze sprawdzamy w Biblii!

Jeżeli widzisz konieczność uwzględnienia jakiegoś słowa czy sformułowania, które nie zostało wpisane, proszę napisz o tym na adres A.Jankowiak(at)oaza.pl.







A
B
C
D
E
F
G
I
J
K
L
Ł
M
N
O
P
R
S
T
U
W
Ż



Word to translate Language Translation
ekonom English bursar, treasurer
etap formacji English stage of formation
Ewangelia, ewangeliczny English Gospel (truths); evangelical
ewangeliczna rewizja życia English (metoda widzieć-osądzić-działać) – the See-Reflect-Act method. Dawniej w j. ang. używano formy: the see-judge-act method (i to można spotkać), obecnie jednak, ze względu na negatywne zabarwienie czasownika ” to jugde”, we współczesnych propozycjach często używane są słowa zamienne, oprócz formy see-reflect-act, pojawi się np. see-assess-act; see-evaluate-act; możliwe są też inne „trójki”, jak np. examine-discern-execute. Możemy też użyć nazwy "Scripture-based revision of life". Będzie to nazwa charakterystyczna dla naszego Ruchu. (Czasem spotyka się określenie "revision of life" dla pracy wedle tej trzyczęściowej metody, zazwyczaj z wyjaśnieniem o co chodzi.).
ewangelizacja English evangelization