Word to translate ewangeliczna rewizja życia
Language English
Translation (metoda widzieć-osądzić-działać) – the See-Reflect-Act method. Dawniej w j. ang. używano formy: the see-judge-act method (i to można spotkać), obecnie jednak, ze względu na negatywne zabarwienie czasownika ” to jugde”, we współczesnych propozycjach często używane są słowa zamienne, oprócz formy see-reflect-act, pojawi się np. see-assess-act; see-evaluate-act; możliwe są też inne „trójki”, jak np. examine-discern-execute. Możemy też użyć nazwy "Scripture-based revision of life". Będzie to nazwa charakterystyczna dla naszego Ruchu. (Czasem spotyka się określenie "revision of life" dla pracy wedle tej trzyczęściowej metody, zazwyczaj z wyjaśnieniem o co chodzi.).
We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.