Translation |
diakonia (zapisywane kursywą), ministry, service Uwaga: Ponieważ w potocznym j. angielskim słowo „diakonia” jest równie niezrozumiałe jak w potocznym j. polskim, a jednocześnie jest to słowo specyficzne dla naszego Ruchu i bywa używane w języku kościelnym (jak w Polsce), po konsultacjach z przedstawicielami Ruchu, dla których angielski jest językiem ojczystym, stworzono listę nazw diakonii Ruchu po angielsku. Tych nazw należy używać. Koniecznie trzeba zwrócić uwagę na przyimki, one są ważne i dzięki nim nazwy niosą to znaczenie, które powinny. W nawiasie podane jest wyjaśnienie w bardziej potocznym języku, które będzie doprecyzowywać o co chodzi i którego można też używać mówiąc o służbie danej diakonii. Słowo „diakonia” po angielsku wymawia się jak po grecku, z akcentem na przedostatnią sylabę [diakonija] |